ISRAEL


Por: Brad Scott
De: WildBranch Ministry

Traducido por: Luis Lopez de Proyecto Benjamín


Esta sección estará dedicada a palabras de la Escritura y su significado. No sólo estableceremos las raíces etimológicas de estas palabras, sino que revelaremos cómo muchas palabras Españolas son de hecho palabras Hebreas. Todo y cada cosa que usted quisiera saber sobre el lenguaje Hebreo será discutido y presentado en esta sección.

Envíenos un e-mail si usted quiere saber que es una palabra en particular y estaremos felices de colocarla aquí para que todos lean. Si usted está interesado en eso, talvez muchos otros lo estén, también.


Cuan desafortunado es que la mayor parte del mundo haya sido enseñado por una buena cantidad de medios de comunicación en cuanto a la identificación y el significado de Israel. La mayoría de los norteamericanos identifican el término como un lugar en el Medio Oriente. Algunos combinan la palabra con los términos Judíos, Judá o Judea. Sin embargo, la mayoría ven la palabra como un título sinóptico para toda la gente del Viejo Testamento, quienes por el rechazo de la gracia del Mesías, eran responsables por la muerte del Cristo, a quien Dios va a traer de vuelta a la tierra de Israel algún día para pagar por la pena de la muerte del Mesías, mientras que algunos, refiriéndose a ustedes, van a mirarlo a Él, quienes lo hirieron y serán salvos. Mientras tanto, hay emocionantes noticias para los verdaderos cristianos, porque este período de tiempo para los elegidos será sinónimo de la repentina partida de este mundo de los cristianos sin mancha y en obediencia. ¿No es esto un resumen del tema?

Creo que este es el significado de esta palabra, la cual verdaderamente resume el significado acerca de quiénes son ellos desde el principio. Hay un par de opiniones de eruditos con respecto a la derivación de la palabra. Creo que tienen mucha importancia las dos primeras sílabas de la palabra. La palabra Israel está conformada por 5 consonantes. YiSeRa'eL. La última sílaba 'el o Dios, es indiscutible. Son las primeras dos sílabas las que causan división. Las primeras dos sílabas vienen del Hebreo quieren decir: derecho o directo. Es la palabra Hebrea yashar. Lo cual hace que muchos linguistas a ver al pueblo de Israel como quienes son, el pueblo justo o íntegro. Lo cual calza bien con la apariencia de esta palabra en otros idiomas. Por ejemplo, nuestra palabra castellana (juris)prudencia, y (juris)dicción vienen de yashar. La palabra juris viene de la palabra Latina para rectitud y ley. ¿No están impresionados aún?

La palabra yashar se traduce al Griego como haplotetos y es usada por Pablo en Segunda de Corintios para describir la naturaleza de Yeshua‘ desde el comienzo.

2 Corintios 11:3
Pero temo que, así como la serpiente con su astucia engañó a Eva, vuestras mentes sean desviadas de la sencillez y pureza de la devoción al Mesías.

Desde el comienzo, ha sido el deseo de hasatan el alejar a la raza humana de la rectitud que viene del Dios de Israel. El pueblo de Dios, desde el comienzo, se identifica por la palabra Israel. Todos quienes deseen seguir al Dios de Israel se encuentran en el significado de esta palabra. Porque nuestro Padre es bueno y recto, quienes le siguen a Él tienen que ser buenos y rectos también.

Mizemor (Salmos) 25:8
Bueno y recto [yashar] es YHVH; por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

¡Shalom Aleijem!