Palabras Hebreas

Salvación


Por: Brad Scott
De: Wildbranch Ministry

Traducido por: María E. Figueroa

Vamos a pasar en estas próximas semanas discutiendo acerca de esta última palabra hebrea. Entonces seguiremos hacia adelante con algunos conceptos doctrinales populares, de dónde vinieron y cómo fue que se enredaron tanto. En los pasados meses escogí un puñado de palabras, las cuales pensé que era imperativo entender según las Escrituras antes de que sean utilizadas en cualquier estudio doctrinal. La palabra Salvación es ciertamente uno de esos términos. Durante toda mi vida "Cristiana", yo escuché este término ser utilizado. Es una de esas palabras españolas que es utilizada para más de un propósito, pero no obstante, trae a la mente pensamientos religiosos cuando es usada. El significado de esta palabra según las escrituras, tiene mucho más en común con su uso "mundano" que su aplicación moderna en la así llamada iglesia. Yo crecí en el sistema Luterano, la cual raramente usaba esta palabra. Yo pasé parte de mi tercera década de vida en la denominación Bautista. ¡Usted puede imaginar cuántas veces escuché esta palabra ser usada allí¡ Muchas veces nosotros haríamos esa visita obligatoria y usar esa palabra mucho. "¿Es usted salvo?" Eso era bastante popular. "¿Quiere usted ser salvo?" Esta era la frase que ansiábamos decir toda la tarde. Por cierto, trabajó bastante bien. Más de la mitad de la gente a la que le hablamos, querían ser salvados. La mayoría de la gente a quienes "conducimos hacia el Señor", nunca volvimos a escuchar de ellos, pero nos fuimos sintiéndonos bien que ellos fueron "salvos". Me imagino que si usted le pregunta a la mayoría de la gente que profesa ser cristiana si ellos fueron salvados, ellos admitirían que sí. ¡El problema con la mayoría de los Cristianos es que usted tiene que preguntarles!

Suficiente con los sarcasmos. ¿Qué usted cree que Y'shua quiso decir cuando dijo, "…la salvación es de los Judíos?" ¿Qué quiso decir Sha'ul cuando dijo, "... todo Israel será salvo?" Y finalmente, qué quiso decir Mattityahu cuando nos dijo que nosotros tendríamos que llamarle Y'SHUA; porque El salvará a su pueblo de sus pecados. Yo les puedo decir cuál es la interpretación moderna de este verso. Para el Cristiano moderno, salvación es proclamar a viva voz que Jesús es el Cristo, confesando que es usted un pecador y llevando una banda en su muñeca que dice WWJD. Pero la verdadera salvación es otro concepto que es asumido en el New Testament. El lenguaje frecuentemente usado en el New Testament viene del uso entendido en el Tenakh. Cuando Mattityahu dijo que El nos salvaría de nuestros pecados, no se le está diciendo a la audiencia qué quiere decir "salvo" o qué siginifica "pecado". ¿Por qué? Porque hay 39 libros (o 24 libros o 22 libros, dependiendo de cuál traducción usted esta leyendo) que ha explicado completamente lo que significan estas dos palabras. Así es que volvamos al diccionario del Antiguo Testamento (Tenakh) para ganar entendimiento de la plenitud de esta muy importante palabra.

Vamos a enfocarnos en dos formas particulares en que esta palabra 'salva' es utilizada. Una es la raíz de la palabra salvación, la cual es "salva" o "salvar". Yo he establecido en estudios previos que la palabra "Jesús" es una traducción Inglesa del Griego 'Iesou. Esta palabra Griega es una transliteración de la palabra Hebrea Yeshu'ah. La palabra Hebrea para salvación es Yeshu'ah, la cual es de género femenino. Yeshu'a es la forma masculina. Cuando se escribe esta palabra, yo, como muchos otros hacen, lo escribo Y'shua. Yo no soy una de esas organizaciones que objeta el cómo pronunciar Su nombre correctamente. Mi punto aquí es qué significa esta palabra al pueblo de Dios y no COMO se pronuncia. La raíz de la palabra salvación es yasha', o SALVA. Como hemos dicho anteriormente, casi todos los nombres Hebreos tienen una raíz verbal, la cual establece la fundación para las demás palabras relacionadas a ella. Las palabras 'salva', 'liberta', 'preserva' y 'ayuda' son palabras que traducen a esta palabra yasha' la cual significa literalmente 'abrir' o 'ser ancho'. Ustedes podrán ver la aplicación de está mientras avanzamos. Una de las áreas en las que no me he aventurado a estas alturas es la divina libertad de las letras de la palabra Torah. Desde los primeros patriarcas hasta los modernos doctos Judíos, las letras individuales del alfabeto Hebreo son consideradas como ordenadas divinamente y puestas en un perfecto orden por Dios. Cada significado detrás de cada letra de una palabra forma un completo significado de la palabra cuando son puestas juntas. Yo les recomiendo nuestra serie de estudios en audio cassette titulado "Aleph-Bet" para tener una introducción elemental de este exitante estudio. Para un estudio más adelante, yo recomiendo el estudio de Michael Munks titulado "La Sabiduría del Alfabeto Hebreo" ("The Wisdom of the Hebrew Alphabet"). La palabra yeshu`a contiene tres consonantes que forman la palabra. Estas consonantes son yod, shin y ayin. Cada una de estas letras tiene una forma primitiva y un significado primitivo detrás de cada una de ellas. Las formas primitivas no están en uso hoy día. Ellas forman la base de la letra redonda que eventualmente pasó a ser la forma moderna cuadrada que vemos hoy día. La forma primitiva de la letra yod parece como una mano y su significado era 'acto' o 'acción'. La forma primitiva de la letra shin era de diente y su significado era de 'consumir' o 'destruir'. La forma primitiva de la letra ayin era la de un ojo y su significado era de 'poner tus ojos' o de 'mirar hacia'. Para los primeros Hebreos observantes de la Torah, este orden de letras les ayudaba a formar su entendimiento del significado total de la palabra. Para ser salvo, se tenía que comenzar con un acto o acción, un rescate seguido por una destrucción de algo de lo cual fuimos rescatados, y finalmente concluye con una devoción, poniendo los ojos sobre aquello que te libertó. Yo espero y hago oración para que mientras vamos avanzando usted pueda ver este orden. Yo le pido a Dios que usted pueda ver que en el pensamiento Hebreo (revelación del Antiguo Testamento), la salvación siempre involucra al individuo completo. La fundación de nuestra confianza nunca divide a la persona en tres partes. Para la mente de los escritores de las Escrituras, la persona es echad o una. Voy a elaborar en esto más tarde. Así es que vamos a la primera ocurrencia de la palabra "salva".

Sh'mot 2:16-17
"Y estando sentado junto al pozo, siete hijas que tenía el sacerdote de Madián vinieron a sacar agua para llenar las pilas y dar de beber a las ovejas de su padre. Mas los pastores vinieron y las echaron de allí; entonces Moisés se levantó y las DEFENDIO', y dio de beber a sus ovejas."

Este es el primer ejemplo de alguien que es "salvado". Las hijas del sacerdote de Madián vinieron para darle de beber a las ovejas, pero los pastores no habían venido solamente a quitarles el agua sino también a sacarlas de allí. Mosheh toma acción y se levanta en contra de ellos y los saca de allí. Esto se implica con el uso de la palabra vayyaqam que significa 'levantarse en contra de'. Entonces Mosheh le da a las mujeres lo que los ladrones vinieron a quitarles. El resultado de esto es que una de ellas se le da a Mosheh en matrimonio. ¡Imagínense a un hombre Hebreo yendo a territorio de las naciones, saca a los ladrones (ver Yochanan 10:10), le da a su futura esposa agua del pozo y la toma para sí! Entonces él tiene el chutzpah para ir a su propio pueblo con ella a una vida contraria a su naturaleza y la lleva a un Seder de la Pascua. Hmmmmmm.

Veamos otro uso de esta palabra.

Sh'mot 14:13-14, 27-31
Y Moisés dijo al pueblo: No temáis; estad firmes, y ved la SALVACION que YHVH hará hoy con vosotros; porque los egipcios que hoy habéis visto, nunca más para siempre los veréis. YHVH peleará por vosotros, y vosotros estaréis tranquilos… Entonces Moisés extendió su mano sobre el mar, y cuando amanecía, el mar se volvió en toda su fuerza, y los egipcios al huir se encontraban con el mar; y YHVH derribó a los egipcios en medio del mar. Y volvieron las aguas, y cubrieron los carros y la caballería, y todo el ejército de Faraón que había entrado tras ellos en el mar; no quedó de ellos ni uno. Y los hijos de Israel fueron por en medio del mar, en seco, teniendo las aguas por muro a su derecha y a su izquierda. Así SALVO YHVH aquel día a Israel de mano de los egipcios; e Israel vio a los egipcios muertos a la orilla del mar. Y VIO Israel aquel grande hecho que YHVH ejecutó contra los egipcios; y el pueblo temió a YHVH, y creyeron a YHVH y a Moisés su siervo.

Ahora, según Sh'mot 3:17, YHVH le dijo a Mosheh que EL los libertaría de Egipto y los llevaría a una tierra que fluye leche y miel. Acabamos de aprender que en medio de estos dos eventos, El destruyó a sus enemigos. Esto concluyó con Israel poniendo sus ojos en lo que YHVH había hecho.

Solo estamos tocando la superficie de esta maravillosa palabra. Le pido a Dios que este estudio en particular cambie profundamente su visión de lo que realmente la salvación es. Nos vemos después.

¡Shalom Alecheim!